Nr. 4  

СВИТОК

русскоязычной Германии

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

ГРУППА ПОДДЕРЖКИ КОНКУРСА

Председатель общества "Forum Russische Kultur" Франц Кизел с послом России в Германии Владимиром Котеневым

Председатель общества "Wasilissa" Артур Кромм, родился в 1967 году в Казахстане.
Образование: школа Искусств города Энгельс, Саратовской области по классу аккордеона; институт Культуры и Искусств города Самара (оркестровое дирижирование).
Живёт в Германии с 1994 года.
С 2001 года – предприниматель.
Композитор, автор песен „Не спеши забыть Россию“, „Там, в деревне“ и т.д.
С 2007 года – председатель русско-немецкого общества „Василиса“, город Гютерсло.

Галина Мюллер родилась в 1977 году в городе Бердичев (Украина), где жила до 11 лет. Затем переехала с семьей в город Нижневартовск (Россия), где закончила школу и педагогический университет. По образованию – педагог-психолог. Работала в школах города, где занималась апробацией программы, разработанной совместно с коллегами, по улучшению родительско-детских отношений в семье. Печаталась в психологическом альманахе. Программа работает до сих пор в школах города Нижневартовска. С 1999 года проживает с семьей в Германии и работает в администрации города Гютерслоо. Основная задача в работе – это разработка программ и проектов для облегчения интеграции детей – иммигрантов в немецкое общество.
С 2006 года является вторым председателем интернационального русско-немецкого общества “Василиса”.

Interkultureller deutsch-russischer Verein Wasilissa e. V. in Gütersloh

Координатор неформального литературного общества "Манускрипт" Геннадий Дик, родился 22 февраля 1955 года в Киргизии. В 1979 году закончил юридический факультет Пермского государственного университета. Работал адвокатом и юрисконсультом в Пермской области и Ставропольском крае.
С 1993 года проживает в Германии. Был главным редактором журнала для женщин «Подруга», членом редакционной коллегии «Международной христианской газеты».
Является автором пяти опубликованных в Германии на русском и немецком языках книг. Главный редактор виртуального издания "Немцы из России"

Этническая немка из Оренбуржья Елена Абрамс, дев. Завацкая, благодарная ученица наставников Эрнста Вагнера и Якова Валла родилась в 1952 году. Окончила педагогический институт со стажировкой в Магдебурге по специальности «Родной немецкий язык и литература». После 17 лет средней школы и переезда в 1990 году на родину предков последовала 7 – летняя фаза ознакомления, учёбы и поисков себя. В настоящее время преподает „взрослым и детям разных народов» Deutsch als Zweitsprache, с 1997 года – переводчица (допущенная Верховным судом Северной Рейн-Вестфалии в г. Хамм), автор статей в местной прессе на темы жизни и интеграции переселенцев. Первые литературные переводы на немецкий – рассказы Геннадия Дика в сборниках «Die zweite Autobahn», и „Die fremde Braut“.

Катарина Кухаренко, ур. Цахариас, родилась в 1945 г. в маленькой немецкой деревушке Чертёж, на Алтае, куда в начале войны с Украины была выслана семья матери.
Школа, заочная учёба 1964-1969 г.г. в пединституте иностранных языков в Алма-Ате, (факультет "немецкий язык и немецкая литература"), работа в школе, преподавала немецкий язык, много лет была учительницей начальных классoв. В Германии с 1992 года, буквально с первых дней преподаёт на так называемых языковых курсах нем. языка, а в университете - русский язык немецким студентам, читает лекции на курсе "Interkulturelle Erziehung" в Berufskolleg на курсах повышения квалификации для работающих воспитателей и т.д.
Пробует писать стихи и короткие рассказы на русском и на немецком языках, но лучше всего ей удаются поэтические переводы как с немецкого на русский, так и с русского на немецкий.
Переводы с немецкого:
"Я всё удивляюсь, никак не пойму…" и др. в книге "Ключи от счастья" Красноярск 2002 г.
Переводы с русского:
"Wie ein Tier verdammt zur Liebe" и др. в книге "Ерёмин и К °" Красноярск 2002 
"Gedichte" von Norbert Leuschner in Deutsch – Russisch
"Der rote Ahorn" von Gennаdy Dick
"Die zweite Autobahn" von Gennady Dick